Дневник на мащабната информационна кампания, започнала на 27.06.2013 г.

| No Comments | No TrackBacks

27.06.2013 г. - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-27062013-1.html

Това е първият ден от кампанията срещу остарялата уредба на преводаческата дейност в България. Изпратих кратко съобщение до около 40 адвоката и адвокатски кантори (фейсбук), Институт за развитие на публичната среда, начело с г-жа Антоанета Цонева (имейл) и 10 преводачески агенции (имейл)

 

28.08.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-28062013-1.html

До Г-жа Живка Фостър, подписала Харта 2013 като преводач (фейсбук)

 

До народен представител Деница Златева от Коалиция за България, информацията изпратена в ранните часове на 29.06.2013 - денят, в който тя трябваше да зададе въпрос на министър Кристиан Вигенин за заповед 95-00-152/2012 на бившия министър Николай Младенов по време на петъчния парламентарен контрол в НС (европортал и фейсбук)

 

До министър Вигенин (стената му във фейсбук, след това действие ме блокира)

 

До г-жа Медиха Тосунова, ДПС, разговаряла с министър Вигенин по време на срещата му с представители на преводачески агенции и преводачи, проведена на 27.06.2013, "очарована" от неговото неадекватно поведение (фейсбук)

 

До г-жа Мария Костадинова, управител на ПА, изразила благодарност на стената на Вигенин за отлагането на незаконните "нови изисквания" на Младенов за 01.10.2013 (фейсбук)

 

До още един адвокат (фейсбук)

 

29.06.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-29062013.html

Имейл до около 20 ПА с копие до КО, МС, Президент, Правна дирекция в МВнР

 

До г-жа Роза Василева, управител на ПА, направила опит да привлече вниманието на министър Вигенин към измамната схема на Бакрачева, председателката на съмнителния Съюз на преводаческите агенции (имейл)

 

До проф. Николай Слатински, написал отличната статия "А къде бяхте, когато?" (имейл)

 

30.06.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-30062013.html

До Янаки Стоилов, Метин Казак, Соломон Паси, Гергана Паси, Пламен Орешарски, Сергей Станишев, Георги Лозанов, Атанас Атанасов (фейсбук)

 

Имейл до над 20 ПА с копие до КО, МС, Президент, Правна дирекция в МВнР и ВАП

 

Имейл до "Труд", "Дума", БСП, ГЕРБ, БНТ, БНР, ТВ7, Канал3 с копие до КО

"Блиц", "Сега", "Труд", "Дума", БНТ, ТВ7, Канал3, няколко ПА, БСП, ГЕРБ, ВМРО, НДСВ с копие до всички дирекции в МВнР 

 

01.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-01072013-2.html

До Съюз на юристите, Преводачи България, Иван Бедров, Явор Дачков (фейсбук)

 

До около 40 ПА с копие до "Блиц", "Сега", "Труд", "Дума", БСП, ГЕРБ, НДСВ, ВМРО, БНР, БНТ, ТВ7, Канал3 (имейл) 

 

03.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-03072013.html

До БТПП, няколко консултанти-сертификатори и няколко ПА с копие до КО, Правна дирекция в МВнР, МС, Президент, НС, ВАП

 

До почти всички министерства с копие до КО, Омбудсман, ВАП, НС, медии

 

До Пресцентър на МВР (от е-бланката на сайта на МВР)

До още един адвокат (фейсбук)

 

До Лумпените на България (фейсбук)

 

До министър Вигенин от бланка на адрес http://www.vigenin.eu/контакти (получих автоматичен отговор, че в най-скоро време ще ми отговорят)

 

04.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-04072013-1.html

Еврокомисар Кристалина Георгиева (е-бланка)

Меглена Кунева (занемарен евросайт)

Всички евродепутати (имейл)

 

05.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-05072013.html

Имейл до адв. Диньо Бозаджиев и Иван Груйкин от гражданска инициатива "Справедливост" (адв. Бозаджиев водеше делото във ВАС срещу заповедта Николай Младенов, с която уж се въвеждаха нови изисквания към агенциите за преводи) и до още 10-тина софийски адвокати с копие до КО и други дирекции в МВнР, Орешарски, Плевнелиев, ВАП

 

06.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-06072013.html

Имейл до около 30 преводача  от ezikov.com с копие до адвокати от ГИ "Справедливост", Омбудсман, МВнР, ВАП, МС

 

08.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-08072013.html

Имейл до Агенция по вписванията с копие до Д "КО" на МВнР, Омбудсман, ВАП, МС, Премиер, Президент, МП. МОНМ, НС

 

 09.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-09072013.html

 До юристи и преводачи от https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/206768/Bulgaria_Lawyers_Translators.pdf.pdf
с копие до държавни институции

 

11.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-11072013.html

До 10-на народни представители, начело с председателя на НС с копие до други държавни институции, вкл.ВАП 

 

13.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-13072013.html

До евродепутати с копие до медии

До около 30 преводачески агенции с копие до Институт за развитие на публичната среда, МВнР,МС, НА, ВАП, Омбудсман

До адв.Бозаджиев и други юристи, адв. кантори, медии,преводачески агенции с копие до държавни институции

 

15.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-15072013.html

Три имейла до общо около 100 получателя - български евродепутати, преводачески агенции, консултанти по сертифициране, медии, МВнР, Прокуратура и др. институции. 

 

На адрес http://www.eurochicago.com/2013/07/kampaniya-sreshtu-sabiraneto-na-otmenena-taksa-vzaverka-na-podpisa-na-prevodatchav-v-balgarskite-diplomatitcheski-misii/ се появи съобщение:

Кампания срещу събирането на отменена такса "заверка на подписа на преводача" в българските дипломатически мисии

 

23.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-23072013.html

5 имейла общо до около 100 агенции за преводи с копие до няколко държавни институции.

 

30.07.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-30072013.html

10-тина имейла общо до около 100 агенции за преводи с копие до няколко държавни институции

 

01.08.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-01082013.html

Няколко имейла до всички агенции и преводачи, с чиито адреси разполагам, във връзка с анкетите, които ми изпрати г-жа Весела Делибалтова

 

05.08.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-05082013.html

До СУ. НБУ и др. с копие до няколко държавни институции


15.08.2013 -  http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-15082013.html

До преводачи, преводачески агенции, медии, юристи, НПО и др. с копие до няколко институции

  

23.08.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-23082013.html

До над 100 преводачи и агенции с копие до институции

 

03.09.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-03092013-1.html

До преводачи, агенции, юристи, НПО и др. с копие до институции

26.09.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-26092013.html

До преводачи, агенции, юристи, НПО и др. с копие до институции

 

21.10.2013 -  http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-21102013-1.html

До преводачи, агенции, институции, посолства и медии

 

01.11.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/11/-01112013.html

До преводачи, агенции и медии

 

11.12.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/post-87.html

До преводачи, агенции, институции и медии. Тема: "Кампания срещу Правилника за легализациите" 

 

12.12.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/campaign-against-weird-bg-rules-for-legalization-certification-and-translation-in-bg.html

До: SG-PLAINTES@ec.europa.eu and elsewhere.

 

25.12.2013 - http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/-25122013.html

До преводачи, агенции, държавни институции, български посолства, медии и др.

 

03.01.2014http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/-03012014.html
До бг посолства по света с копие до МВнР
ТЕМА: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЛЕГАЛИЗАЦИИТЕ

 

10.01.2014 - До служителите от дирекция "Консулски отношения" с копие до МП, Хага, институции на ЕС и др.: http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/-10012014.html

Критика на (дез)информацията на сайта на МВнР в 5 точки - грешки, пропуски и др. Не е само за преводите, а и за легализациите. 

18.01.2014 - До в. "Труд" с копие медии: http://softisbg.com/rennies_blog/2014/04/-18012014.html

Тема: проблем с коментар + кампания

 

18.01.2014 - До г-жа Соня Божикова от Приемна на МС с копие до КО, МП, МОН, Омбудсмана, институции на ЕС, Хага, български медии и др.
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/---18012014.html
There are certain problems with authorization of translators and certification of translations in Bulgaria due to the use of some very old, strange and unlawful Rules on Legalization, Certification and Translation of Documents of 1958, last updated 1990 (23 years ago). I kindly ask Ms Bozhikova to inform the Bulgarian Prime MInister that these Rules spawn some controversies in Bulgaria and beyond.

  

21.01.2014 - http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/-21012014.html

До преводачи, агенции, държавни институции, български посолства, медии и др.

Тема: Кампания за регистър на преводачите

 

02.02.2014 - До Омбудсман с копие до бг и ЕС институции:

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/02/-02022014.html

  

02.03.2014 - Кампания срещу незаконното регулиране на преводаческата дейност

До преводачи и преводачески агенции: По-смело, колеги!
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/03/-02032014.html

 

20.03.2014  Tо: Consular Relations Dept.at the Bulgarian Ministry of Foreign Affairs 

COPY TO: Bulgarian Ministry of Justice, Hague Conference Secretariat, EU institutions, Foreign Embassies and Consulates

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/03/-20032014.html 

 

04-07.04.2014 До преводачи, агенции за преводи, институции, медии и др.

Тема: КЗК се самосезира за гадния правилник на МВнР

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-04-07042014.html

 

08.04.2014 - До стотици адресати: преводачи, агенции, съюзи, партии, НПО, държавни институции и др. Линк към статията в "Капитал" "КЗК ще проверява правилата за извършване на преводи" и др. http://softisbg.com/rennies_blog/2014/04/-08042014.html

 

12.04.2014 - До преводачи към българските посолства

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-12042014.html

 

14.04.2014 - До преводачи към българските посолства с копие до институции

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-14042014.html 

 

27.04.2014 - До преводачи, юристи, институции, медии и др.

Тема: заповед на министъра на правосъдието

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-27042014.html

 

29.04.2014 - До агенции за преводи и легализации

Тема: стотици невалидни договори с МВнР 

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-29042014.html

 

30.04.2014 - До български институции, посолства, агенции за преводи и легализация

Тема: 13 години шегички с апостила! Честито на всички!

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/05/-30042014.html

 


ПП. Наложи се прекратя мащабната кампания, защото получих известие, че ще ме блокират. Сега информацията се разпространява от сайта на преводаческата петиция: http://www.peticiq.com/forum/32093/start/15700 и от фейсбук - в затворени групи и моята страница: https://www.facebook.com/rennie.todorova


Октомври 2015 г.

С писмо от 16.10.2015 г. зам.-главен прокурор изисква от зав. отдел "Надзор за законност" при ВАП "надлежно и мотивирано произнасяне" по оспорване на Правилника за легализациите. Пише че досегашните прокурорски резолюции не са съдържали "каквито и да било доводи и правни аргументи" за отказ от намеса по реда на надзора за законност. Писмото е публикувано на адрес: http://softisbg.com/rennies_blog/2015/10/---16102015.html


Към моя блог в blog.bg: http://rennie.blog.bg/
Еmail: rennie@softisbg.com

Моб. тел.: 0888 60 90 72

Стац. тел.: 052 988 600


Книга за преводачите и агенциите, написана от Хари Стоянов, дългогодишен преводач и собственик на фирма за преводи. Разпространява се безплатно. Публикувана е на адрес: http://softisbg.com/library/prevodachi_i_agencii.htm




No TrackBacks

TrackBack URL: http://softisbg.com/MTOS-4.32-en/MT-5.2.10/mt-tb.cgi/298

Leave a comment

Powered by Movable Type 5.2.10

About this Entry

This page contains a single entry by Rennie Stoyanova published on July 5, 2013 7:24 AM.

ПИСМО ДО КОМИСИЯТА ЗА КОНФЛИКТ НА ИНТЕРЕСИ, 04.07.2013 was the previous entry in this blog.

Техническа терминология BG-EN is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.