Мащабна информационна кампания срещу остарялата уредба на преводаческата дейност, 15.07.2013

| No Comments | No TrackBacks

„Важно! Години наред "Възложителят" МВнР сключва фиктивни договори със стотици агенции за преводи. Това е само една от редицата нередности, свързани с преводаческата дейност, която МВнР „регулира" на основание един вехт правилник от 50-те, който отдавна не е валиден. Не е необходимо да отговаряте на това съобщение, но е желателно да го споделите със свои познати и приятели.

Всичко хубаво!"

 

Горното съобщение е част от широкомащабна информационна кампания, започнала на 27.06.2013 г. Целта е да бъдат уведомени колкото се може повече хора на отговорни позиции, организации, учреждения, институции и партии в България, че договорът на МВнР е фиктивен че в систeмата на МВнР има сериозни нередности, свързани с "регулирането" на преводаческата дейност. Нещо като "Цар Мидас има магарешки уши!" Кампанията ще завърши, когато в Държавен вестник се обнародва съобщение, че се отменя основанието за сключването на договорите от този тип: Правилникът за легализациите, заверките и преводите от 1958г., посл. изм. 1990 г. - нещо, което се обещава от много години, но все се отлага.

 

 

Писмо до Министър Вигенин, с което се легитимира мащабната информационна кампания:

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/06/za-nezabavno-prekratjavane-na-administrativnija-proizvol-v-mvnr.html

 

Дневник на мащабната информационна кампания, започнала на 27.06.2013

http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/post-76.html

 

Важно! Писмо до н.п. Деница Златева, 28.06.2013 + отговор, 07.07.2013

http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/-28062013.html

 

ВАЖНО! СИГНАЛ ДО ВАП, 12.07.2013 (във връзка с тяхно обаждане)
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/-12072013-1.html

 

За мен: http://rennie.blog.bg/

 

 
 

No TrackBacks

TrackBack URL: http://softisbg.com/MTOS-4.32-en/MT-5.2.10/mt-tb.cgi/394

Leave a comment

Powered by Movable Type 5.2.10

About this Entry