Статии на тема преводи и легализации

| No Comments | No TrackBacks

 

Повечето от тези статии са писани във форума на "Петиция против новите изисквания за преводачески агенции" и са свързани с дискусиите, проведени там:  http://www.peticiq.com/peticia_protiv_novite_iziskvania_za_prevodacheski_agencii

Подредени са в хронологичен ред.

 

 

Авторите водят и официална кореспонденция с отговорните институции, която е публикувана на адрес:

http://rennie.blog.bg/novini/2013/05/12/cialata-mi-korespondenciia-s-instituciite-ot-30-07-2012-do-2.1109537

 

 

09-28.07. 2012 г. - ЛЕКЦИИТЕ НА O'SIMPSON - не са актуални, имат само архивна стойност http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/-osimpson.html

17.07.2012 - ВЕЛИКИТЕ (отн. МВнР, дирекция „Консулски отношения" и преводаческите агенции) http://softisbg.com/rennies_blog/2012/07/post-60.html

06.08.2012 - ОБЩАТА СЪДБА НА ПРЕВОДАЧЕСКИТЕ АГЕНЦИИ И ДИРЕКЦИЯ «КОНСУЛСКИ ОТНОШЕНИЯ»
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/08/post-62.html

 

08.08.2012 - НИЕ, ПРЕВОДАЧИТЕ

http://softisbg.com/rennies_blog/2012/08/post-61.html

 

09.08.2012 - ШЕСТТЕ ГРУПИ В ПРЕВОДАЧЕСКИЯ БИЗНЕС
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/08/post-63.html

 

03.09.2012 - Благородно състезание

http://softisbg.com/rennies_blog/2012/09/post-64.html

 

06.09.2012 - Teško je biti prevodilac u Bugarskoj (с превод)
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/09/tesko-je-biti-prevodilac-u-bugarskoj.html
 
12.09.2012 - Люта битка между преводаческите агенции и преводачите?
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/09/post.html
 
18.09. 2012 - Кокошките, яйцата и безкрайните дроби
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/09/post-1.html
 
01.10.2012 - Няколко идеи за излизане от деликатната и заплетена ситуация в преводаческия бранш, които споделям и ще се радвам да бъдат популяризирани и обсъдени от колкото се може повече хора:
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/10/post-2.html
 
03.10.2012 - ПРЕВОДЪТ Е КАТО ХИРУРГИЧЕН НОЖ!
http://softisbg.com/rennies_blog/2012/10/post-66.html

 

05.11.2012 - Лек намек за тежкото положение на преводачите у нас
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/11/lek-namek-za-tezhkoto-polozhenie-na-prevodachite-u-nas.html
 
13.11.2012 - Терминатор на професията преводач
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/11/terminator-na-profesijata-prevodach.html
 
18.11.2012 - СУПЕР РЕКЛАМЕН КЛИП НА ФИРМА "АРТЕ.ДОК"
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/11/18/super-reklamen-klip-na-firma-quot-arte-dok-quot.1021631
 
18.11.2012 - КАК ЕДИН ФИКТИВЕН ДОГОВОР МОЖЕ ДА СЪСИПЕ ЦЯЛО СЪСЛОВИЕ
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/11/18/kak-edin-fiktiven-dogovor-moje-da-sysipe-cialo-syslovie.1021729
 
19.11.2012 - ЩО Е "ОФИЦИАЛЕН ПРЕВОД" И ИМА ЛИ ТОЙ ПОЧВА У НАС?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/11/shto-e-oficialen-prevod.html
 
22.11.2012 - За какво служи Правилникът за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/11/za-kakvo-sluzhi-pravilnika-za-legalizaciite.html
 
25.11.2012 - Свобода на превода
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2012/11/svoboda-na-prevoda.html
 
09.12.2012 - ПОРАЗИТЕЛНИ ПАРАЛЕЛИ МЕЖДУ ПРОСТИТУТКИТЕ И ПРЕВОДАЧИТЕ
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/12/09/porazitelni-paraleli-mejdu-prostitutkite-i-prevodachite.1028999
 
17.12.2012 - ВЪНШНО ПОДДЪРЖА ПРЕВОДАЧИТЕ ОТ СИВАТА ИКОНОМИКА
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/12/17/vynshno-poddyrja-prevodachite-ot-sivata-ikonomika.1032457
 
17.12.2012 - ЗА РЕГУЛИРАНИТЕ (ЛИЦЕНЗИРАНИ) И НЕРЕГУЛИРАНИТЕ ИКОНОМИЧЕСКИ ДЕЙНОСТИ
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/12/17/za-reguliranite-licenzirani-i-nereguliranite-ikonomicheski-d.1032262

23.12.2012 - ЛЪЖИТЕ НА ВЪНШНО НА ТЕМА ПРЕВОДИ И ЛЕГАЛИЗАЦИИ
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/12/23/lyjite-na-vynshno-na-tema-prevodi-i-legalizacii.1034668
 
27.12.2012 -  ПРОЕКТО-ЗАКОН ЗА ПРЕВОДАЧЕСКАТА ДЕЙНОСТ ДО ПОД КРИВАТА КРУША
http://rennie.blog.bg/drugi/2012/12/27/proekto-zakon-za-prevodacheskata-deinost-do-pod-krivata-krus.1035624
 
14.01.2013 - ОТ "СЛАДКИ РАЗДУМКИ МЕЖДУ КО И ГРУПА ПА" ДО ЗАКОН ЗА ПРЕВОДАЧА
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/01/14/ot-quot-sladki-razdumki-mejdu-ko-i-grupa-pa-quot-do-zakon-za.1042212
 
23.01.2013 - НЕДОРАЗУМЕНИЕТО СТАНДАРТ EN 15038
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/01/23/nedorazumenieto-standart-en-15038.1045440
 
30.01.2013 - "ИМАМ ЛИ ПРАВО ДА ИЗВЪРШВАМ ПРЕВОДИ НА ДОКУМЕНТИ БЕЗ ДОГОВОР С МВнР?"
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/01/30/quot-imam-li-pravo-da-izvyrshvam-prevodi-na-dokumenti-bez-do.1047991
 
30.01.2013 - МЪЛЧАНИЕТО НА ПРЕВОДАЧЕСКИТЕ СЪЮЗИ
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/01/30/mylchanieto-na-prevodacheskite-syiuzi.1048073
 
31.01.2013 - НЯКОЛКО ПРИЧИНИ, ПОРАДИ КОИТО МВнР КРИЕ СПИСЪЦИТЕ С ПРЕВОДАЧИ
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/01/31/niakolko-prichini-poradi-koito-mvnr-krie-spisycite-s-prevoda.1048338
 
01.02.2013 - КЪМ КОЯ АГЕНЦИЯ СТЕ СЕ ЗАКЛЕЛИ?
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/02/01/kym-koia-agenciia-ste-se-zakleli.1048842
 
12.02.2013 - ТАЙНИЯТ ЖИВОТ НА СЪЮЗА НА ПРЕВОДАЧИТЕ
http://rennie.blog.bg/drugi/2013/02/12/tainiiat-jivot-na-syiuza-na-prevodachite.1052599
 
16.02.2013 - За какво служи Заповед № 95-00-152от 31.05.2012 год. на министъра на външните работи?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/02/za-kakvo-sluzhi-zapoved-no-95-00-152-ot-31052012.html
 
04.03.2013 - Какво е общото между заповед № 95-00-152 и законопроекта за консулското съдействие и обслужване?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/obshtoto-mezhdu-zapoved-no-9500152-i-proektozakona-za-konsulskite-uslugi.html
 
08.03.2013 - Давам ясен отговор на седемте въпроса, поставени на ВАП
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/davam-jasen-otgovor-na-sedemte-vyprosa-postaveni-na-vap.html
 
18.03.2013 - Наистина ли липсва легална дефиниция на понятието „преводач" и „заклет преводач"?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/naistina-li-lipsva-definicija-na-zaklet-prevodach.html
 
19.03.2013 - Почтеността, преводачите и преводаческите агенции...
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/pochtenostta-prevodachite-i-prevodacheskite-agencii.html

21.03.2013 - Удостоверяването на подписа на преводача е незаконосъобразно
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/udostoverjavaneto-podpisa-na-prevodacha-e-nezakonosyobrazno.html
 
22.03.2013 - Правилникът за легализациите и накърняването на интересите
 http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/pravilnika-za-legalizaciite-i-nakyrnjavaneto-na-interesite.html
 
23.03.2013 - Стандарт „Добър преводач" и мълчанието на медиите
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/standart-dobyr-prevodach-i-mylchanieto-na-mediite.html
 
24.03.2013 - „Ще отпадне ли сертификат 15038"?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/shte-otpadne-li-sertifikat-15038.html
 
24.03.2013 - МЕДИИТЕ СА УВЕДОМЕНИ ЗА ПИСМО ИЗХ. № 12ПР-1149/21.03.2013 ОТ МВнР ДО МС
http://rennie.blog.bg/novini/2013/03/24/mediite-sa-uvedomeni-za-pismo-izh-12pr-1149-21-03-2013-ot-mv.1067779
 
24.03.2013 - ГОЛЯМОТО НЕДОРАЗУМЕНИЕ С НОВИТЕ ИЗИСКВАНИЯ НА МВНР КЪМ ПРЕВОДАЧЕСКИТЕ АГЕНЦИИ
http://rennie.blog.bg/novini/2013/03/24/goliamoto-nedorazumenie-s-novite-iziskvaniia-na-mvnr-kym-pre.1067767
 
25.03.2013 - Защо ние, преводачите, да не можем сами да подпишем своя превод?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/zashto-nie-prevodachite-da-ne-mozhem-sami-da-podpishem-svoja-prevod.html

 27.03.2013 - Правилникът за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа - българският Уго Чавес?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/pravilnika-za-legalizaciite-bylgarskija-hugo-chavez.html

 

28.03.2013 -  МВнР - крачка напред, две назад - ленинизъм в действие
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/mvnr-krachka-napred-dve-nazad-leninizym-v-dejstvie.html

 

29.03.2013 - Небългарският синтаксис в писмата на МВнР до мен
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/nebylgarskijat-sintaksis-v-pismata-na-mvnr-do-men.html

 

31.03.2013 - Консулски времена
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/03/konsulska-vremena.html

 

01.04.2013 - Незначителни ли са проблемите в преводаческия бранш?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/neznachitelni-li-sa-problemite-v-prevodacheskija-bransh.html

04.04.2013 - Няма нови изисквания към преводаческите агенции!
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/njama-novi-iziskvanija-kym-prevodacheskite-agencii.html

 

03.04.2013 - На кого пречи просвещаването на преводаческото съсловие?
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/na-kogo-prechi-prosveshtavaneto-na-prevodacheskoto-syslovie.html

 

08.04.2013 - Епистоларен роман на преводаческа тема
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/epistolaren-roman-na-prevodacheska-tema.html

 

14.04.2013 - ГОЛЯМ СМЕШНИК Е ТОЗИ ПРАВИЛНИК!
http://rennie.blog.bg/novini/2013/04/14/goliam-smeshnik-e-tozi-pravilnik.1100373

 

18.04.2013 - НАПА-БЪЛГАРИЯ ИЗЛИЗА С ПРОЕКТ ЗА СТАНОВИЩЕ - април 2013
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/04/----2013.html

21. 04.2013 - Една година
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/edna-godina.html

 

26.04.2013 - Изповедта на Николай Младенов - фейлетон
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/iz-izpovedta-na-nikolaj-mladenov.html

 

27.04.2013 - Институциите на незнанието и страха
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/04/instituciite-na-neznanieto-i-straha.html

 

28.04.2013 - Защо ние от фирма „Софтис" не желаем да подновим договора си с МВнР - историятана едно трудно решение
http://rennie.blog.bg/novini/2013/04/28/zashto-nie-ot-firma-softis-ne-jelaem-da-podnovim-dogovora-si.1105060

30.04.2013 - ПРЕВОДИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА ЛЕГАЛИЗИРАНЕ* - фейлетон
http://rennie.blog.bg/novini/2013/04/30/prevodi-podlejashti-na-legalizirane.1105925

 

19.05.2013 - Една година виртуална война
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/05/edna-godina-virtualna-vojna.html
 
01.06.2013 - АКО БЯХ ПРЕВОДАЧ НА СВОБОДНА ПРАКТИКА
(какво щях да напиша на Омбудсмана)
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/post-70.html

05.06.2013 - ДА, МВнР ИМА ПРАВО ДА ПОСТАВЯ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ФИРМИТЕ ЗА ПРЕВОДИ (ако им беше истински Възложител, но не е, фиктивен е) http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/post-56.html

12.06.2013 - През очите на един преводач - тъжна история с хепи енд
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/---6.html

15.06.2013 - „При отсъствието на правна уредба..."
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2013/06/pri-otsystvieto-na-pravna-uredba.html

26.06.2013 - Какво бих казала на Вигенин, ако му имах доверие
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/06/post-75.html

01.07.2013 - МАЙ ПАК ВИ ИЗМАМИХА
, КОЛЕГИ
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/-01072013.html

13.07.2013 - ДЕЖА ВЮ - Вълнения и опити за реформи преди години
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/---7.html

14.07.2013 -  ФИРМИ-ПРЕВОЗВАЧИ И ФИРМИ-ПРЕВОДАЧИ
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/---.html

 

22.07.2013 - ПРИМЕРЕН БЪДЕЩ ЗАКОН ЗА ПРЕВОДАЧА - Придобиване на правоспособност
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/07/---8.html

15.08.2013 - Изгонена от форума на преводачите
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/08/-08082013.html
 
16.09.2013 - Урок по писане на коментари във форума на в. „Сега" - фейлетон
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/09/---9.html

18.09.2013 - Царят дава, пъдарят не дава (модераторът на в. "Сега" се престарава)
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/09/post-79.html 

29.09.2013 - Разликата между "превод, заверен от заклет преводач" и "нотариално заверен превод" (или как се заверяват преводите в Канада):  http://softisbg.com/rennies_blog/2013/09/post-80.html

 

03.10.2013 - Майкрософт доказва колко е зле машинният превод ... само с четири думи!
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/10/post-82.html

07.10.2013 - Трудно е да се осъди преводач
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/10/post-83.html

 

19.10.2013 - КАК СЕ ЗАВЕРЯВАТ ПРЕВОДИТЕ В САЩ

http://softisbg.com/rennies_blog/2013/10/post-84.html


19.12.2013 - Феодалният модел на преводаческата дейност в България
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/post-88.html

 

27.12.2013 - Как Вигенин отмени новите изисквания на Младенов
http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/post-89.html

 

27.12.2013 - Кой още не е разбрал, че Правилникът за легализациите е отменен още през 2001 г. от Конвенцията за апостила? http://softisbg.com/rennies_blog/2013/12/-2001.html

04.01.2014 - Нахвърляни мисли за преводаческите хонорари, преводаческите агенции, "интернет порталите" и различните преводачески бизнес модели (превод от англ. език)
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/post-90.html


05.01.2014 - КРАТКИ И ЯСНИ РАЗЯСНЕНИЯ ЗА ПРЕВОДИ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА ДОКУМЕНТИ (превод от англ. език) http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/post-91.html

 

18-01-2014: Inexplicable suppression by EurActiv of my non-hate-speech, non-off-the-topic comment (a strange experience with a happy end)
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/01/inexplicable-suppression-by-euractiv-of-my-non-hate-speech-non-off-the-topic-comment.html

14.02.2014 - Преводът - интелектуална собственост или обикновена стока?
(превод от англ. език) http://softisbg.com/rennies_blog/2014/02/---12.html

 

16.02.2014 - Измамата с лиценза на агенциите за преводи и легализации: http://softisbg.com/rennies_blog/2014/02/post-100.html

 

20.07.2014 - Седем признака, че дадена преводаческа агенция не е просто поредният невеж паразит (превод от англ. език)

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/07/post-108.html

 

 

24.02.2014 - Включвам се в дискусията „Свободната конкуренция между преводачите и фирмите"

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/02/vkljuchvam-se-v-diskusijata-svobodnata-konkurencija-mezhdu-prevodachite-i-firmite.html

 

19.05.2014 - Две години роман-петиция

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/05/dve-godini-roman-peticija.html

 

20.07.2014 - 23 години преводаческа одисея

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/07/23-godini-prevodacheska-odiseja.html

 http://softisbg.com/rennies_blog/2014/07/23.html

24.07.2014 - „Цените не са ниски, преди години ми вземаше по 18!"

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/07/cenite-ne-sa-niski-predi-godini-mi-vzemashe-po-18.html

 

 


24.07.2014 - „Цените не са ниски, преди години ми вземаше по 18!"
http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/07/cenite-ne-sa-niski-predi-godini-mi-vzemashe-po-18.html

 

25.07.2014 - Лъжливото овчарче Кристиан Вигенин
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/07/post-109.html

24.08.2014 - Защо се отказвам да бъда съдебен преводач?

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/08/zashto-se-otkazvam-da-byda-sydeben-prevodach.html

29.08.2014 - Обща картина на състоянието на „преводаческия бизнес" у нас

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/08/obshta-kartina-na-systojanieto-na-prevodacheskija-business-u-nas.html


04.09.2014 - РАБОТОДАТЕЛИТЕ
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/09/post-113.html

 

08.09.2014 - Съществува ли професия преводач?

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/09/syshtestvuva-li-profesija-prevodach.html

11.09.2014 - „Повечето агенциии, дори и най-най-истинските, не правят преводи"

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/09/povecheto-agencii-dori-i-naj-naj-istinskite-ne-pravjat-prevodi.html

13.09.2014 - Агенците са въздух под налягане

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/09/agenciite-sa-vyzduh-pod-naljagane.html

27.09.2014 - Унищожителният модел на „преводаческия бизнес" - унищожител на преводачи

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/09/unishtozhitelnijat-model-na-prevodacheskija-business.html

 30.09.2014 - „Честит Международен Ден на Преводача!!! Весело празнуване!"

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/09/chestit-mezhdunaroden-den-na-prevodacha-veselo-praznuvane.html

 06.10.2014 - Как най-лесно се става полиглот?

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/10/kak-naj-lesno-se-stava-poliglot.html

 08.10.2014 - Какви могат да бъдат юридическите отношения между преводачи и агенции?

http://www.softisbg.com/my_first_blog/2014/10/kakvi-mogat-da-bydat-juridicheskite-otnoshenija-mezhdu-prevodachi-i-agencii.html

26.10.2014 - АДМИНИСТРАТОРЪТ НА BG MAMMA IS WATCHIN' YOU!

http://softisbg.com/rennies_blog/2014/10/-bg-mamma-is-watchin-you.html

-

25.06.2017 ЗА ПРОБЛЕМИТЕ В АДВОКАТУРАТА. "Адвокатурата се напълни с управители, търговци и фарисеи. Половината адвокатура има и второ работно място. И обикновено, това е нискоквалифициран труд." (!) Тази статия е от адвокат за адвокати, но проблемите им са удивително сходни с нашите. Най-жестокото е, че за адвокатите има закон и въпреки това нещата не вървят, защото законът не се спазва. 

-

 

 

 

 



Блог: http://rennie.blog.bg/

Имейл: rennie@softisbg.com

Моб. тел.: 0888 60 90 72

Стац. тел.: 052 988 600

No TrackBacks

TrackBack URL: http://softisbg.com/MTOS-4.32-en/MT-5.2.10/mt-tb.cgi/538

Leave a comment

Powered by Movable Type 5.2.10

About this Entry

This page contains a single entry by Rennie Stoyanova published on May 6, 2014 12:04 AM.

От КЗК до НС с копие до мен, 25.04.2014 was the previous entry in this blog.

Терминологична база, която съм събрала като преводач на специализирани текстове от и на английски език is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.