МОЕ ПИСМО ДО МОНМ (МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО), ИЗПРАТЕНО НА 24.01.2013 ПО Е-ПОЩА

| No Comments | No TrackBacks

ДО: m.petrov@mon.bg

 

Тема: наредба преводачи

 

Здравейте,

 

Прочетох с голям интерес

НАРЕДБА № 48 ОТ 9 ЯНУАРИ 2012 Г. ЗА ПРИДОБИВАНЕ НА КВАЛИФИКАЦИЯ ПО ПРОФЕСИЯТА "ПРЕВОДАЧ ЖЕСТОМИМИЧЕН ЕЗИК"

http://www.ciela.net/freestategazette/OpenDocument.aspx?id=2135778445

Аз не съм жестомимичен преводач, а писмен и устен преводач от и на английски език. Завършила съм английска филология. Имам и медицинско образование.

 

Интересува ме дали МОНМ планира да изготви подобна наредба и за преводачите от и на чужди езици. Би било чудесно да се дефинират и техните квалификации.

 

Благодаря предварително.

 

С уважение,

 

Ренета (Рени) Стоянова, преводач

http://softisbg.com/rennie_bg.htm

 

 

No TrackBacks

TrackBack URL: http://softisbg.com/MTOS-4.32-en/MT-5.2.10/mt-tb.cgi/93

Leave a comment

Powered by Movable Type 5.2.10

About this Entry

This page contains a single entry by Rennie Stoyanova published on January 24, 2013 1:29 PM.

НЕДОРАЗУМЕНИЕТО СТАНДАРТ EN 15038 was the previous entry in this blog.

ВЪНШНО ПОДДЪРЖА ПРЕВОДАЧИТЕ ОТ СИВАТА ИКОНОМИКА is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.