Пример №2 от списъка с примери за ширещата се правна неграмотност в средите на правосъдната ни система
Блогът съдържа 4 части: Документи, Кореспонденция, Информативни материали и Примери за ширещата се правна неграмотност в средите на правосъдната ни система
_
Пример №2
Лице: Прокурор от ВАП, гр. София
Документ: Резолюция от 2012 г.
Тема: Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа от 1958, посл. изм. през 1990 (преди 26 години, считано към настоящата 2016 г.)
-
Прокурор от ВАП, 2012: "Правилника [за легализациите] се явява проекция на установения в международните договори и споразумения ред за превод, легализация на документи и други книжа". Прокурорът греши. Правилникът не е проекция нито на Хагската конвенция за апостила, в сила за България от 2001, нито на двустранните договори за правна помощ. Напротив, той е отменен от тях. Пише го и в самия правилник - чл. 25.
Чл. 25 от Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа от 1958, посл. изм. 1990: Разпоредбите на този правилник са задължителни, доколкото в сключените спогодби и споразумения с чужди страни не се предвижда друго.
-
Забележка. Този пример е по линия на борбата срещу незаконното регулиране на преводаческата дейност от МВнР
_________
Блогът съдържа 4 части: Документи, Кореспонденция, Информативни материали и Примери за ширещата се правна неграмотност в средите на правосъдната ни система
No TrackBacks
TrackBack URL: http://softisbg.com/MTOS-4.32-en/MT-5.2.10/mt-tb.cgi/757
Leave a comment